عزیزیم بیر داناسان
صدف سن بیر دوردانا
من اؤلسم سنه قوربان
سن اؤلمه بیر داناسان
ترجمه:عزیزم یه دونه ای
صدفی دوردونه ای
من اگه بمیرم فدای تو
تو نمیر؛ یه دونه ای
بو داغلار اودا یانسین
اوت توتسون اودایانسین
یاریما گئدین دئیین
من یاندیم اودا یانسین
ترجمه:این کوه ها تو آتیش بسوزه
آتیش بگیره و اونم بسوزه
برید و به یار من بگید
من سوختم تا اونم بسوزه
تو آن آغاز زیبایی ، منم این عشق بی پایان
گرفتار اولموشام درده ، سن ایله مرهم ای جانان
تو یک تصویر زیبایی ، منم نقاش این دوران
منی سن ایلدون عاشق ، بی عشقی ایلمه پنهان
تو رفتی از دیار ما ، مرا کردی چنین ویران
دعا ایله گوزل جانان ، منی اولدورمسین هجران
آقا خروسه به خانم مرغه میگه:عجب نوکی.چه بال وپری....
با من ازدواج می کنی؟خانم مرغ میگه:من ازدواج نمی کنم قصد ادامه تحصیل دارم بشم شترمرغ!!!
"پرسپولیسیها میتونند این جوری قضیه رو توجیه کنند که ما از ترس "شادی بعد از گل"، به استقلال گل نزدیم!!!
اعطراف ميكنم
دختره از ماشينش پياده شد چراغ سقفش روشن بود بهش اشاره كردم ك چراغ سقفش روشنه اونم محل نداد رف،بعدفهميدم ك تايمري بوده ;-)
چه وقت مردها عاشق می شوند؟
1. چه وقت مردها عاشق نمی شوند!
2. هر وقت مامانشون بگه
3. چون یکدفعه می شوند خودشان هم نمی دانند که کی می شوند
4. یک روز از همین روزا !
تعداد صفحات : 7